|   | 

Czym charakteryzują się tłumaczenia ekspresowe?

Tłumaczenia ekspresowe można uznać za dość specyficzne. Wykonuje się je wtedy, gdy klientowi zależy na wynikach na wczoraj i naprawdę nie ma już czasu na oczekiwanie. Tłumacze, którzy je oferują rzeczywiście są jednak w stanie zająć się takim zleceniem od razu, mamy więc do czynienia z procedurą nie tylko szybką, ale również profesjonalną.

Tłumaczenia ekspresowe i ich specyfika Oferta tłumaczeń ekspresowych pojawia się coraz częściej, nie oznacza to jednak, że zawsze jest dostępna. Przeważnie jest jednym z elementów oferty tłumaczy najbardziej profesjonalnych i doświadczonych. Nie zaskakuje także to, że mówimy o usłudze oferowanej na specjalnych warunkach. Z tłumaczeniami ekspresowymi mamy też do czynienia niemal wyłącznie w odniesieniu do specjalistów wąskich dziedzin. Co więcej, są one oferowane tylko we wspomnianych dziedzinach. Jest to bardzo ważne przede wszystkim dlatego, że mamy do czynienia z przekładami wymagającymi od ich autorów bardzo szybkiej pracy, a to wyklucza nie tylko poszukiwanie źródeł, ale i sprawdzanie, z jakiej jakości tłumaczeniem mamy do czynienia. Pierwszym krokiem niezmiennie pozostaje proces polegający na wycenie zlecenia. Tłumacze przeważnie działają wówczas standardowo prosząc o przesłanie tekstu źródłowego. Na tym jednak kończy się standard, wycena następuje już bowiem bez zbędnej zwłoki.

Jak wygląda proces tłumaczenia ekspresowego? W procesie tłumaczenia nie ma większych różnic, jeśli zestawimy go z tłumaczeniem zwykłym. Tłumacz wykorzystuje wszystkie narzędzia wsparcia, pojawia się przy tym również mechanizm weryfikowania przez innych autorów przekładu. Tu warto przypomnieć, że wycena odbywa się w oparciu o tekst źródłowy, a co za tym idzie, rozmiar tekstu końcowego nie ma aż tak dużego znaczenia. Osoba tłumacza i jej znaczenie Jeśli zastanawiamy się nad tłumaczeniem ekspresowym, musimy być świadomi jego specyfiki. Mówimy o zleceniu, którego powinni się podejmować przede wszystkim doświadczeni tłumacze, a więc osoby, które nie mają większych problemów z pracą pod presją czasu. Taki tłumacz jest też osobom, dla której ważny jest odpowiedni system wsparcia. W biurze może liczyć na pomoc tłumaczy, którzy są wykształceni w dziedzinach, których dotyczy tekst. Pomocy udzielają także osoby pochodzące z tych krajów, z których pochodzą także przekładane właśnie teksty. Dzięki temu tłumacz może zapewnić swojego klienta, że choć tekst jest przygotowany w przyspieszonym czasie, jest on nie tylko poprawny, ale i właściwy z uwagi na użytą w nim terminologię.

Tłumaczenie ekspresowe i jego cena Cena tłumaczenia ekspresowego jest wypadkową przynajmniej kilku czynników. Wpływa na nią nie tylko długość konkretnego tekstu, ale i poziom jego złożoności oraz czas, w jakim przekład ma zostać przygotowany. Jeśli więc mówimy o ostatecznej wycenie, musimy mieć świadomość tego, że zawsze jest ona indywidualna. Jeszcze przed rozpoczęciem przekładu tłumacz oczekuje w związku z tym na akceptację klienta dla wstępnej wyceny. Zlecenie ekspresowe jest zawsze droższe niż zwykle, a to, jak duża jest to różnica, jest uzależnione od skali wysiłku wkładanego przez tłumacza. Potrzebujesz tłumaczenia ekspresowego? Sprawdź ofertę na https://alingua.pl/ >>

Adam

Specjalista IT

Zobacz również

Jak działać w internecie, żeby promować swoją markę? Do czego potrzebne jest Ci pozycjonowanie? Czy nowe media pomogą wzrastać Twojej firmie? Jaki sprzęt jest Ci potrzebny do biura? Odpowiedzi na te i inne pytania znajdziesz na naszej stronie.

Cytat

It's still magic even if you know how it's done.

Terry Pratchett, A Hat Full of Sky